希斯克利夫看着她,似是有些无奈地叹了口气,然后蹲下来把衣服捡起来,抖干净上面的灰尘,又重新将它披在玛丽肩头。
“别着凉。”他说。
这件外套对于玛丽而言未免太大了一点,长长的衣摆垂至小腿肚,毛茸茸的领子几乎要把她的脑袋埋没掉。外套上有一股属于战场的特殊冷冽味道,还夹杂着一点烟味儿,不那么好闻但是衣服却格外温暖,让人可以完全不在意这微不足道的缺点。
这件外套太过温暖,以至于会让人以为自己不是站在寒冬的雪地里,而是坐在温暖的壁炉旁边。玛丽感到头脑发蒙,她吸了一口气,想让自己清醒一点,但是涌入鼻腔的却又是属于希斯克利夫外套的特别味道。
“你出来做什么?”玛丽伸出一只手撇开飞到自己下巴上的领子毛,闷闷地问。
但希斯克利夫并没有回答她的问题。
“有一件事我得告诉你,玛丽。希望你不要生气。”
玛丽抬头看着他,示意他随便说,反正他也让自己生气这么多次了。
“是你给我的那本《圣经》。”希斯克利夫顿了一下,似乎在思考措辞,他缓慢地继续解释。
“我把它暂时借给了一个孩子。我们前几天经历了一场非常艰难的战争,他第一次上战场,受了重伤,很害怕。所以我把你的《圣经》交给他,希望他可以坚持下去。这件事没有经过你的同意,希望你不要生气。”
玛丽感到诧异,她没有想到希斯克利夫竟然又是因为她的《圣经》而给她道歉。
“前几天他被送到医院来了,我想那本《圣经》一定还在他身上,等宴会结束,我就去找他要回来。”希斯克利夫见玛丽不说话,以为她不高兴了,连忙解释。
“《圣经》在我这里。”玛丽说,她仰头看着希斯克利夫,看着他黑色的眼睛,他高挺的人鼻梁和他脖子上那道醒目的伤疤。
“威廉是我的病人。他伤的不轻,但是恢复的也很好。他是个很勇敢的士兵。”
“那个孩子。”希斯克利夫喟叹一声,“才十五岁,第一次上战场,就被派到了伦敦。他的父亲和三个哥哥已经全部死在战场里了,家里只剩下母亲和姐姐。我答应过他父亲,至少要让他的儿子有一个活着回去。”
“他很勇敢,上帝和爱德华·詹纳都会保佑他。”玛丽说,她想起威廉稚嫩的脸庞,鼻子有些发酸,“或许,你可以把他提前送回去。我可以把他的伤情说得严重一点,这样他就能回家了,也不会被认为是逃兵。他才十五岁,这个年纪不属于战场。”
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的