分卷阅读97(1 / 2)

上一章 目录 下一页

笑,温和地为她解释:“诗歌是用情感、梦想和浪漫的语言写成的,你可以用心去感受,用头脑去想象,用歌喉去读去唱。”

为了方便讨论,诗集平摊在两人之间,诗集之下,两人的膝头靠在一起。

他柔声为少女念出文艺复兴时期的韵诗,平和低沉的嗓音并不像诗歌中的牧人那样浓稠热烈,却别有一种韵味:

“来与我同住吧,做我的爱人,”

“我们将见证一切欢乐,”

“无论来自河谷、果园、丘陵、田野,”

“还是森林或陡峭的山峰。”

因为是别人的诗,读起来反倒更能放开,可以无顾虑地加入自己的感情与理解。

他用手指轻轻抚上纸张,指尖沿诗行向下滑:

“我将为你献上玫瑰的花床,”

“与上千支花束,”

“还有一顶鲜花编成的王冠,”

“一条绣满爱神木绿叶的长裙。”

“用最细的羊毛为你织一条长袍,”

“羊毛剪自我们最可爱的羊羔,”

“用漂亮的衬绒软鞋为你御寒,”

“上面装饰着纯金的鞋扣,”

“用芳草与柔嫩的常春藤为你编一条腰带,”

“珊瑚作带钩,琥珀作饰扣。”

“如果这些快乐能打动你的心,”

“来与我同住吧,做我的爱人。”

抒情诗的结尾再次重复了牧羊人的热情请求,只是用词稍稍做了调整:

“如果这些快乐能使你动心,”

“那就与我同住吧,做我的爱人。”

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页