分卷阅读13(2 / 2)

上一页 目录 下一章

光是站在那里仿佛就能让周围开满花朵的爽朗的人。

虽然在故事中并不是什么非常重要的角色,但却是在圆桌骑士们面前会说出“哎呀哎呀。真是没办法啊”之后主动让路的高尚之人。

就连Saber(阿尔托莉雅)在他的面前也会变回那个正值芳龄的少女,变成那个让童心未泯的父亲束手无策的女儿。

明明是Caster却使用剑战斗。不仅如此,还不断地制造出类似caliburn(石中剑)一般的剑来。

主人公「你不用魔术吗!?」

梅林「那也要看时机和场合啊! 因为你看,如果太急着念咒语的话是会咬到舌头的吧。 若只是要打败敌人,你不觉得用剑更可靠吗?」

如果光是从立场的角度来分析,不管怎么看梅林都像是在《指环王》中出场的,变得年轻帅气,如同爽朗的王子一般的甘道夫。是飒爽登场的,中土大陆的美少年!

明明拥有着非常高的地位,却在能力与活跃的行为上有一些微妙之处,这一点十分引人注目。

第8章 奥利凡德

自称是一介家庭教师的梅林使用一根小臂长的细木棍作为施法介质——虽然立香觉得他只是拿着木棍摆摆样子,实际拿不拿都不影响他调度魔力——然而这个世界好像确实存在一个群体通过这种被称为魔杖的木棍施放咒语。

“Magician、Mage、Philosopher、Wizard、Sorcerer、Warlock,普通人一概粗略地理解为魔法师没什么问题,但对魔法使用者而言,分清这些称呼指代的对象是有必要的。”

装模作样戴上平光眼镜的梅林挥了挥他手里的魔杖,开始履行他作为英语教师的工作,给立香补充据说“众所周知”的英国常识。

“立香你记忆里的魔术师拼写用了Caster,本意其实是投掷者,算是那个宇宙里众多独特名词指代的其中之一。而在这个世界的英国巫师界,一般使用Witch和Wizard来称呼女巫和男巫,几乎所有用魔法的人都可以用这两个词来指代,是目前使用范围最广的称呼。”

“Warlock是一种比较古老的用法,过去指性格勇敢,特别擅长攻击魔法的巫师,现在一般用来形容外貌不同寻常或是拥有特殊技能与成就的巫师。霍格沃茨现在的校长邓布利多就是一个典型的Warlock,对我也可以用Warlock。”

“而遇到自称Sorcerer的人你就要当心了。虽然现在很多人把他等同于巫师使用,好像它是个中性词语,但在相当长的一段时间里,或者说在那些用语考究的巫师群体中,这

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章