分卷阅读26(2 / 2)

上一页 目录 下一章

  “怎么回事?”

  “你好,露比。”麦克接过去说,“有一点小小的意外。”

  “我想也是。”

  麦克把事情经过简要地重述了一遍。

  露比问:“这就是艾伦说的没出什么事?”

  “实际上我们很难判断这算不算一个符合你标准的意外事件。”

  “你认为我的标准太低?”

  麦克回答:“我认为帮助别人不算什么大事。”

  “抱歉,如果你们在路上扶起一个摔倒的小孩,这不算什么大事,给一个初来乍到的外乡人指个路,这也不算什么大事。但是你们清晨从度假小屋跑出来,闯进废弃木屋的地下室救出一个身份不明的女孩,这就是大事。”露比说,“任何有可能和警方、犯罪、悬案、受害者和凶手扯上关系的事都是大事,应该立刻告诉我,在我搞清楚整件事的来龙去脉之前……”

  “不要多管闲事。”艾伦说,“瞧我说过什么,不要多管闲事,不要多管闲事,对不对?你怎么能对特罗西大人的忠告置若罔闻?”

  “难道你忘了亚瑟·布伦特?”露比的声音听起来一点也不友好,但是他没有提另外几个名字就算不上刻薄,“还有兰德尔·帕斯克。他们看起来都挺可怜对吗?我要是有刀枪不入的能耐,我也想每天什么事都不干,到处去找这些可怜的家伙为他们伸张正义。”

  艾伦说:“为可怜的家伙们伸张正义,顺便收取一点他们力所能及的报酬。”

  “很抱歉,露比。我想这件事恐怕超出了我们的控制范围,这个叫洁西卡的女孩有危险。”麦克说,“如果你能够帮助我们找到她,也许就能避免一场悲剧。”

  露比停顿了一会儿,麦克觉得他好像是喝了口酒。露比说:“你们该回来了,我接了一个委托。”

  “露比。”

  艾伦说:“别求他,他铁石心肠。”

  “艾伦,我听得见你说话。把地点告诉我,我会想办法打听看看有什么绑架、强奸或者无名女尸的消息。但你们也要答应我,今晚午夜之前得坐在我的面前,我答应雇主只用五天时间完成委托,最快三天。”

  “我们可以明天下午到,我不想这么匆匆忙忙地赶路。”

  “今晚十二点之前,你们没有坐在我对面,就没有失踪少女调查。”

  “难道我们就这样丢下那可怜的姑娘走开?”

  “你们是搜救队员吗?我知道你并不是真的关心谁,只是想和我作对。如果那些人费尽心思带走她的目的只是想找个没人的地方杀了她,那我只能很遗憾地告诉你们,她现在已经死了。”

  “她也许不会死,但会遇到更可怕的事

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章