分卷阅读83(1 / 2)

上一章 目录 下一页

佩查在用餐的时候很少说话,尽管她最近喜欢坐在有一个或者另一个计划小组的人的桌子旁。但是这次,她大声的说。“只用脑子去想,”她说。

他们停了一会,然后塞亚基点头。“好计划,没有反对意见。”

从此以后,从每个参与撤退计划的队员的各个方面的秘密报告构成了用餐时间的一部分。

另一次,佩查说的话本身来说,对于军事计划而言毫无意义。有人开玩笑说,现在是鲍斯回来的好机会。佩查知道S·C·鲍斯故事,那个协助日本对抗英国的人,在第二次世界大战中,他控制了印度的国民自卫军队。他在战斗结束后前往日本途中死于飞机失事,印度人中传说他没有真的死亡,而还活着,计划某一天回来领导人们走向自由。从那以后的一个世纪里,提到鲍思的回返都既是一个笑话又是一个严肃的意见——现在的领导者就和当年的英国统治者一样不合法。

从提到鲍思,交谈转到了对甘地的讨论。有人开始谈到“和平的抵抗”——那当然不是暗示计划编制人里有人打算那么做——另一个人说,“不,那是消极抵抗。”

然后佩查大声清楚地说。“这里是印度,而且你们知道那种语言。那是”非暴力不合作“,那并不意味着和平或者消极抵抗。”

“这里不是每个人都说北印度语,”计划者中的一个坦米尔人说。

“但是这里每个人都该知道甘地,”佩查说。

塞亚基同意她的话。“非暴力不合作是别的意思。一种为了做正确的事情而自觉去忍耐巨大的个人的痛苦的行动。”

“实际上,那中间有什么不同呢?”

“有时候,”佩查说,“那确实是和平的和消极的。问题是你不能逃避结果。你必须面对要发生的现实。”

“听上去更象是勇气,”坦米尔人说。

“对于做正确的事情的勇气,”塞亚基说。“即使你不能胜利的时候,仍要有的勇气。”

“那么‘慎重是英勇美好的一面’怎么说?”

“莎士比亚关于胆怯的性格的引语,”另一个人指出。

“无论如何,没有不同意见,”塞亚基说。“情况完全不同。如果还能让自己的力量完整无缺撤退回来,那么稍后还有胜利的机会。但是你自己,作为一个个人,如果你知道做正确的事情的代价是可怕的损失或者痛苦甚至死亡的话,非暴力不合作的含义是,你,你们要更坚决做正确的事情,害怕那些可能让你陷入罪孽的恐惧。”

“哦,自相矛盾中的自相矛盾。”

但是佩查把那从表面的哲学讨论转到了一个全然不同的方面。“我正在尝试,”她说,“去做到非暴力不合作。”

接下去是沉默,她知道,至少有一点理解。她现在还活着是因为她还没有做到非暴力不合作,因为她一直做正确的事情,但是只是做了生存必须的事情。而且他准备好要改变了。要做正确的事情,不过她是不是能够因此活下去。而且为了不论什么原因——尊敬她,不安于这种强烈的或者严肃的打算——他们一直到用餐结束仍然沉默而且再次谈起日常事务。

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一章 目录 下一页