“你都知道了?”金妮挑了挑眉毛。
“你和哈利分手的事情。”西尔维亚和赫敏交换了一个眼神,“我多多少少自己猜到一点吧。”
“你们什么时候走?”金妮看向赫敏。
“婚礼之后。”赫敏抱歉地说。
“你不劝劝我?”金妮抬眼看向正在给自己编辫子的西尔维亚。
“我劝不了你,我只能佩服你。”西尔维亚摇了摇头,“为了战争胜利和自己的爱人短暂地分离,需要的是莫大的勇气。但我可告诉你——”她忙里偷闲拍了拍金妮的肩膀,“真正的爱不会因为这些原因消失,而且会因为经历了磨难更加根深蒂固。”
“你这不是劝得挺好吗?”金妮笑了。
“好了。”西尔维亚满意地看着自己的杰作,“你该去找芙蓉和加布丽,我和赫敏先去现场了。”
“你知道我找借口和你们待在一起是为什么。”金妮烦躁地翻了个白眼。
“好了,亲爱的金妮,待会见。”西尔维亚亲吻了金妮的脸颊和赫敏携手往外走。
“西尔,邓布利多有给你留下什么吗?”赫敏问着,西尔维亚摇头之后她问,“昨天斯克林杰过来,说邓布利多给了我一本《诗翁彼豆诗集》。你有什么头绪吗?”
“如果我是你,我会仔仔细细看一遍。我是说,仔仔细细。”西尔维亚笑着说,“你准备得怎么样?”
“已经差不多了。”赫敏说着猛地停止了话头,因为她们听到了前面有其他人的动静。
“穆丽尔姨婆。”西尔维亚看着面前这位戴着粉红色的羽毛帽子的老妇人,莫名有些害怕,“日安。”
“你好,夫人。”赫敏显得也有些手足无措。
“唔?”穆丽尔回过头仔细打量面前的姑娘。
“我是西尔维亚·唐克斯,是……”西尔维亚急忙先做自我介绍来打破尴尬。
“你就是弗雷德的未婚妻?”穆丽尔一副恍然大悟的样子,“我以为那孩子的眼光还能更好些。”
西尔维亚尽力保持着一个礼貌的笑容。
“听说莫丽很喜欢你?嗯?她总有那么多话夸你。”这位姨婆一副不以为然的样子,“个子这么小,瘦瘦巴巴的一点也不好看。还有你的头发,这一簇一簇红色的是什么意思?”
挑染的意思!时尚前沿的意思!
西尔维亚把外袍拉紧了些,盖住了她礼服短裙下露出的双腿。她还是因为这一年瘦太多了才觉得应该抓住机会穿短裙的。
“是是是。”西尔维亚附和道,“这是赫敏·格兰杰,是罗恩和金妮的好朋友。”
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的