虽然是问句,但已经表明了他肯定的态度。
他的意思很明确,希望苏葵担任这部纪录片的中文解说以及法语的翻译工作。
丘良所代表的制片厂听懂了他的意思,却不知道他为什么会有这样的要求。
弗洛朗先生,能否请您告知,您为什么会有这个想法?
纪录片他们拍摄得不少,但将它翻译出海却还是第一次,大家都是摸着石头过河。
此事意义重大,请来担任翻译工作的都是业内知名人士,大学教授,几番讨论才能确定最终版本。
至于纪录片的解说一般是请电台的播音员担任,解说稿件则是由工作人员写作,修改审核才能通过。
而听弗洛朗的意思,他竟然是要苏葵揽下所有的事情。
丘良的疑惑也是在场所有人的疑惑,唯独没有当事人两个。
此时,面对弗洛朗含笑看她的目光,苏葵脸上也有笑意:弗洛朗先生之前是认识我了?
也许不是之前,而是之后呢?
很明显,他也是自己出现后才认出来的,只是不像奥斯特等人,是因为她的照片认出人,仿佛是因为她的名字才认出来,再有他刚才说的话
您是从萨拉女士或者埃德蒙教授那里认识我的?
苏葵又想了想,忽然笑道:我曾经和埃德蒙教授谈起过几位作家的写作,其中一位的名字,似乎就叫做加里弗洛朗。
弗洛朗带着赞叹的笑意点头:他是我的父亲。
正如苏葵所说,叫弗洛朗的人不少,但这位老弗洛朗先生一定是让她记忆深刻的。
他年轻时候一心从事文学创作,却不见什么成就,中年的时候创办了电影公司,拍摄的第一部影片就是以他的小说为蓝本。
哪怕成绩并不如人意,却是他文学梦的延续。后来忙于公司的开拓,他一度放弃写作,直到后来退休以后,重新将文学创作捡起来,这段时间才是他创作的高峰,所有的经典之作都诞生于这一时期。
苏葵曾经接触过加里弗洛朗的许多作品,他老年创作的几部作品,具有相当高的文学价值和研究价值。按照现在的时间,他大概正在完成自己的第三部作品创作,正是稳定现有风格的代表之作。
那次,埃德蒙和苏葵谈到这个作家的时候,苏葵就曾经指出过他的写作风格,甚至分析出了他将来的创作方向,更是断定他就这个方向深耕下去,一定会在文学史上取得不菲的成就。
苏葵关于所有作家作品的分析都被埃德蒙带回去,在他的一众老朋友之间掀起了轩然大波。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的