我早已忘记自己刚刚还在心里打趣她,先是笑她不识路,又为她的音乐品味感到困惑不解,这会儿已完全沦为了她欢笑的材料。想到这笑容是为我而起,我又没来由地少了那么点儿尴尬,道:“是什么让你这么开心?”
“你知道的。”她动了动眉毛,还要往前走。
我朝左边的食阁入口偏了偏头:“走这边,我的女士。”
她云淡风轻地转了个九十度的弯,动作极其自然,佯作熟门熟路。
时间尚早,现在就我们一桌客人。鸡饭的摊位旁边就是卖饮料的,这边物价比我和她家周围的食阁都要低很多,大杯的鲜榨果汁,价格低的,只有她家那边的三分之一。潘德小姐眼神中带着好奇,悄悄打量店家置在一边、用红漆漆了汉字价格说明的纸牌,还有纸牌边带上些卤味颜色的米桶。
等我付了钱过来,她小声说:“姚,你的汉字是不是写得挺漂亮的?”
我哑然失笑:“还行。”
“这种呢?”她把声音压得更低,给了那张纸牌一个眼神。
“这种字迹可以观察到写字者对汉字的熟练程度,不过从审美立场出发的话,我会说还有一定的上升空间。”
潘德小姐摘下口罩,撇了撇嘴,显然对我含蓄的评价感到不满意,但又无从挑剔。她做这种孩子气的动作总是很可爱,让我能回味好半天。
我问:“你学日语的时候没有练过书法吗?”
她摇了摇头。
这时鸡肉剁好了。
我等着潘德小姐吃第一口。我要的外卖包装,她将油纸打开,看到朴素的浅褐色米粒与叠在其上平平无奇的白斩鸡,似乎有些意外。餐厅里卖的海南鸡饭通常都会配一些花里胡哨的东西,这毕竟是南洋华人的传统美食,各个老店卖点不同,许多店的店招牌都是鸡肉,有的则配上了与鸡饭很合得来的一些爽口蔬菜。
我见她握着一次性的塑料小勺无从下手,便道:“那种酱汁有一些辣,也许你可以考虑先尝尝饭。”
潘德小姐依言行事,眼盯着我,又带着些警告、又有些撩拨人地,将一半勺子送入口中。
她眼睛睁大了,看了看我,又盛了一勺。
我笑起来,趁她吃饭时一边说:“算不上什么正统的概念,但我始终认为鸡饭的精髓在于饭。米的选择是一大难点,另外口味的轻重平衡也非常重要。有的店会选用饱满大粒的米,我想应该是——呃,粳米,”我不知道该怎么用英语说“粳米”,干脆用了汉语,但她好像完全没注意到这个忽然塞进来的外语词汇,“再配合上较重的风味,反过来衬托米香和咀嚼米饭时牙齿得到的一种奇妙的关乎于弹性的反馈……”
她点点头。就说这么几句话的工夫,潘德小姐那份鸡饭已经少了整整一个角。
这很正常,我一个人来这边,通常买三份,两份在店里吃,一份就这么拎着带回去。不过,看到她如此喜欢,我心里还是有种借花献佛的满足感。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的