纯情羞怯可爱到这种地步的男士,夏洛蒂表示真的是头一次见。
她随即回答说:“没关系的,先生,我的曲谱也是有顺序的……要不我们各捡各的?”
对方唯唯诺诺地说了声好,开始低着头捡自己的东西。
夏洛蒂快速收捡了所有的谱子,发现对方真的在一张一张按着顺序跳着捡。
他小心翼翼把曲谱和写着公式的纸张划分开来的动作实在是太有意思了。
少女笑着看着这位先生的背影,她突然发现离自己不远处正摆着一本摊开了封页的书。
好奇心使然,夏洛蒂弯腰捡起了它。
《Disquisitiones Arithmeticae》
竟然是1801年版的“数学王子”高斯所著的《算术研究》。
夏洛蒂随意翻了翻,当即就被里面那些星罗密布的拉丁文劝退了。
在这个时代有兴趣看这本书的,不是数学爱好者就是数学研究者——从书页里随处可见的阅读笔迹来看,这位先生一定是两者兼具。
毕竟这本书在现在,还是少有人可以看得懂的理论——尽管在现代,任何一个学过中学普通代数的人都可以理解,但它毕竟不是个数学的初学者们看的。
少女发现,这本书尽管处处都透露着经常使用的痕迹,但它却被保存的非常好。
它的使用者一定十分爱惜。。
准备阖上书本还给那位先生,夏洛蒂无意间瞥到了扉页上的签名。
G.Lejeune Dirichlet。
她怔了怔,有些不确定地蹦出法语来:“Mémoire sur L\'impossibilite de quelques équations indéterminées du cinquieme degré(某些五次不定方程的不可解)?”
刚好捡完最后一张演算纸的他惊讶地转过身,眼中闪着晶亮的星辉。
“小姐您竟然知道我的论文?!那是我两年前在巴黎发表的……抱歉请原谅,我实在太惊喜了——”
“真的是……狄利克雷?”
她咽了咽口水。
“是的,我就是约翰·彼得·古斯塔夫·勒热纳·狄利克雷。”
他抱着那一叠稿纸,腼腆地笑着。
第45章 Op.45:她们的爱情
“只是, 小姐……我确认我从未见过您……您又是怎么认出我来的
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的