br />“您的父亲想要见您。”
你站了起来,迅速清醒过来。“我知道了。”你披上外衣,走出房门,塞洛斯跟在你的身后。
你走到父亲的书房门前,罕见地胆怯了一秒。不,这不是伊尔凡提亚的本性。你冰冷地提醒自己,推门走了进去。
“父亲,”你问候他,这位站在权力顶端的大公,伊尔凡提亚的主人,“日安。”
他微微一笑,朝你招招手,示意你走过去。你走到他的身边,他像往常一样轻轻揉了揉你的发,你并没有察觉异常,于是贴近他,在他的脸颊上吻了一下。
“安,我一直想找你谈谈,”他说,依旧是微笑着看着你,你打量着他英俊的面容,他似乎一点都没有变老。“关于简·艾斯兰汀的事。”
他的话在你心中激起惊涛骇浪,你压下了心中震惊,故作疑惑地问,“简夫人?我很抱歉听到她的噩耗,她一直是位值得尊敬的女士。”
你的父亲大笑了起来,你猛地抬头,他正看着你,就像看一个耍赖的孩子,“安,你不需要把那一套用在我身上。”
你知道了,他从始至终都一清二楚。
你一定是露出了难堪的表情,你的父亲叹了口气,说,“安,我并不是在指责你,只是下次,我希望你不要让我来收拾残局。”
你感到有些屈辱地垂下头,“是的,父亲,我知道了。”
他点点头,轻轻拍了拍你的肩膀,“不过,你让塞洛斯去做这件事,倒是让我有些惊讶。”
你紧闭双唇,并不答话。父亲一定认为你是羽毛未齐就妄图飞翔的雏鸟。
他又笑了,“我把他送给你,可不是用来干这些的。”他的声音有些无奈,又好像在隐忍笑意。
你疑惑地抬头望向他,他比你更浅一些的眸子倒映着你不解的神色。
“我以为以你的性格,早该使用过他了,”父亲捏了捏你的脸颊,“没想到你在这方面倒是出乎意料的迟钝。”
你似乎想到了什么,僵硬地张了张嘴,“您说,塞洛斯,他?”
你的父亲含笑点了点头,“这没什么好害羞的,安。我不希望你在将来被情欲困住脚步。”
你从父亲书房走出来的时候,好像硬生生背了一整本拉丁文诗集,太阳穴涨得生疼。你从未想过父亲把塞洛斯给你,是用给你当做性启蒙的。
搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的