分卷阅读70(2 / 2)

上一页 目录 下一章

  这条V博很快地火了起来,网友们十分感兴趣地探查这个巧合背后的真实性——毕竟,随便捏造一张假截图,凹个精通各国语言文化的人设,这是再容易不过的一件事情。

  然而,让所有人大吃一惊的是,网友们不仅在翻译平台上找到了那次交易记录,甚至还找到了纪溪之前的交易记录和成稿!

  平台上可见的动态显示,纪溪不仅接H国的翻译语言,还有拉丁语系的X语,并且完成度都非常高,相当漂亮。

  网友们立刻都疯了:“这是什么开了挂的人生啊!”

  其实网友们的这些赞誉有些言过其实。当时纪溪开始学习翻译的时候,也并不轻松,信、达、雅用于自己的非母语时,完成起来是非常困难的。她演音乐剧时,大量的经典曲目是H、X两国语言,她也因此必须掌握熟练这两门语言的发音方式和押韵习惯,翻译诗集是最好最快的联系方式,其实这是她们这个专业的必修课。

  纪溪自己,也只是能勉强说个几句,流利地掌握剧目中的台词发音,远远没有到能够熟练表达的程度。

  对于这一切,纪溪其实是有所感觉的。她知道一起参与综艺的学员中有人带了手机,最近这些人连看她的眼光都不一样卸了——关系好一点的,还会跑过来悄声告诉他:“溪溪,你现在在外面好红了!”

  然而某些人,却咬牙切齿。

  决赛夜前夜,姜果砸了一个手机。

  网上铺天盖地的预测结果,全部押纪溪夺冠。支持姜果的发声在这种情况下被淹没了,最终意向投票中,也只拿到了第三名,居于韩烟之后。

  这一次,她的经纪人也到场了,苦口婆心地劝她:“你心里不平衡有什么用?小红考捧,大红靠命,现在你知道了吧,人家能签陈枫沐,那肯定是有后台的,你们起跑线已经不在一个水平线上了。”

  姜果恨恨地说:“她

添加书签

域名已更换 尽快用新域名 看发布页

搜索的提交是按输入法界面上的确定/提交/前进键的

上一页 目录 下一章